(Traducción) Kitayama Hiromitsu 10.000 caracteres entrevista larga.

Hola a todos KataMitsu desu~~ esta vez les traigo la traducción de la entrevista de Diciembre de Myojo ^^ de Kitayama :)
(supongo que sera de todos los miembros pero hasta ahora encontré la de Kitayama)

De verdad jamas haba traducido algo pero como Hiro es mi ichiban (y quería leer su entrevista xD)
me arriesgué y tome la batalla xD así que por favor perdonen si tiene faltas y cosas así ;__; 
de verdad me entretuve bastante traduciendo (algunas veces era como ¡Awww Kiyatama no te entiendo! D: pero en fin ^^" 
Me encanto hacerlo, no solo por que aprendí mas de mi Ichiban, también me emocione rei y llore (eso es lo que pasa cuando amas mucho a alguien xD jejejej) 
Cada día que pasa admiro mas a este hombre ^^ y eso hace que me guste mas y ya para que tanto bla bla les dejo la entrevista ^^ 
disfruten y comenten :)



Kitayama Hiromitsu 10.000 caracteres entrevista larga.


La era descubierta – cuando era Junior.

Hasta la escuela secundaria era una persona de fútbol. El niño que había crecido en la jerarquía de los clubes deportivos de repente estaba de pie en la misma línea de salida con los niños pequeños. Por esta razón, hay muchos pensamientos amontonados con "el récord del más antiguo en tener un CD debut".

La era del chico que amaba ver la sonrisa de sus padres.

-¿Que era lo que mas amabas cuando eras pequeño?
Yo amaba mucho a mis padres. Cuando estábamos tomando fotografías y cosas similares, siempre estaba haciendo caras extrañas. Y mi madre dijo: "Tu rostro realmente llegará a quedar así" con una risa estridente. Eso me hizo feliz. Recuerdo que amaba a ver a mis padres y la gente que me rodea sonreír.
[T / N: usó  亲 al hablar de su padre (s), y en un principio supuse que se refería a su madre, hasta que de repente usado "los padres" de una vez, y me he confundido. así que sólo utiliza "padres" para 亲, espero que no sea demasiado confuso.: x]

-Eso es lindo (risas).
También estaba confundió con una chica. Pero yo era travieso. A menudo hacía cosas como levantar las faldas de las niñas y cosas así (risas).

-¿Así que no eras un niño que destacara?
Realmente no fue en el sentido de querer destacar, sin embargo yo era tímido. Pero supongo que tal ves eso destacó. Si hacía algo que no tenía originalidad no podía entenderlo. Por ejemplo, a pesar de que me dijeran "haz los origamis de esta y esta forma" lo hacía a mi manera especial, con los papeles de colores diferentes, incluso con eso era suficiente. Quería hacer las cosas diferente a los demás.

-¿Así que eres es el tipo de persona que no puede seguir adelante si no hay entretenimiento?
Sí. Durante las clases en la escuela primaria, me preguntaban todo el tiempo hasta que entendía. Era algo como "Maestro, ¡yo no lo entiendo!, ¡no lo entiendo!"

-Empezaste el fútbol en el primer año de primaria, verdad. ¿Cuál fue el motivo?
Cuando llegó el momento de entrar en la escuela primaria, nos mudamos casa. Hasta entonces, que había estado haciendo béisbol pero en el lugar que pasábamos, había 4-5 niños alrededor, de la misma edad que yo. En ese grupo, había un niño que dijo, "¡vamos a hacer fútbol!", por lo que todos dijimos como "¡ok, yo también!" y comenzamos a jugar.

-Fuiste bastante bueno, ¿verdad?
Realmente no puedo decirlo yo mismo. Pero algunas de las técnicas que utilizaba con el cuerpo, me costaron una semana en aprenderlas, todos fueron capaces de hacerlo después de dos días. Esto fue mucho.

-¿Hiciste cosas como ser un capitán?
Mmm, yo no era realmente un tipo así. Cuando había un partido, estaba ayudando al equipo a lo largo, pero en ese momento yo no era capaz de decir "¡vamos a trabajar duro!" a los niños que no les iba bien en la práctica. Porque yo pude hacerlo, y no sé lo que debía decir o qué tipo de palabras serían buenas.

-Ya veo. Incluso en la escuela intermedia, ¿el fútbol era su pasión?
Sí. El fútbol era completamente el centro de mi vida.

-¿Cuál era tu sueño en esa época?
Yo quería ser un jugador profesional de fútbol. Algún día, cuando jugara un vídeo juego de fútbol  quería controlar mi propio personaje allí.

Quiero tratar de hacer un trabajo en el que se puede dar a la gente la felicidad y que los hiciera conmoverse. 

-Fuiste a la Horikoshi High School ¿verdad?
Yo ni siquiera sabía que había asistido a cursos de celebridades (risas). El departamento de fútbol Horikoshi era muy fuerte, hasta el punto en donde había estado en la escuela alta (torneos de fútbol) en innumerables ocasiones. Me sometí a la selección y entre en la escuela.

-Pero tú ni siquiera sabía que existían las celebridades.
En la ceremonia de ingreso a la escuela, a pesar de que el departamento de Beisbol tenía el pelo Bouzo y el departamento de fútbol el pelo corto, de repente apareció un estudiante de primer año con el pelo rubio ¿Quién es? ¿Tiene el cabello rubio? Pensé. Era Yamashita (Tomohisa). 

-¿No te sorprendió?
Sí. Después que la ceremonia terminó, estábamos hablando en la casa de un amigo, y su hermana menor de mi amigo era una fan y le dijo "¡Yamapi estaba allí, a la derecha!", Por lo que se convirtió en una charla sobre Yamashita. Le dije: "Es genial, ¿verdad? Él ha estado trabajando desde la escuela media", por lo que me dijeron "Bueno, ¿no sería buena idea tratar de entrar?". Así que la hermana pequeña de mi amigo envió mi currículum a Johnny`s.

-Así es como empezó.
Después de un tiempo, llegó una notificación de la audición. A finales del verano del primer año, creo. A pesar de que fue una gran sorpresa "¿Eh?", Tenia practica de fútbol así que pensé que no podía ir. Entonces, en ese día, por alguna razón que no tuve práctica. Aunque habíamos practica 360 días al año. De alguna manera, me sentí como si estuviera absorbido por el destino.

-Fue bastante inesperado, verdad.
Pero yo estaba realmente preocupado. Tuve discusiones con mi supervisor. Por cierto, toda la historia es así, le dije que me gustaría mezclarlo con el fútbol, pero me dijeron  "No necesitamos chicos que tienen dos objetivos".

-Debías elegir entre uno de los dos.
Yo no era capaz de llegar a una conclusión inmediata... Me dijo que iría a la audición sólo porque teníamos un día libre de práctica.

-¿Cómo fue la audición?
Había estudiantes de primaria y secundaria, sólo niños más jóvenes que yo. Durante la entrevista, el presidente dijo "si sólo tuvieras tres años menos". Como yo siempre había jugado al fútbol,  tenía un bronceado y era todo negro, y me preguntó "¿TÚ, eres el mas bronceado de tu salón? (risas)

Jajajaja.
Al final de la audición, me dijeron "al lado, hay lecciones para tal y tal de tantos días, así que vamos allá”... Así que, a veces, había un período de tiempo en que no podía decidir entre el fútbol y las actividades de Junior y me sentía triste por ello. Lecciones de Junior fueron el lunes a las 1 en punto. Yo no podía bailar en absoluto, así que hice la práctica matutina de fútbol y luego a la siguiente clase, la práctica después de clases, y cuando todo el mundo se iba por fin a sus casa, yo iba todo el camino hasta Hachiouji y practicaba en una escuela de danza y luego me iba a casa en el último tren.

-Estas trabajando tan duro como eso. Por último, ¿qué fue lo que le dio el empujón final en la espalda?
Nagase (Tomoya)-kun hizo un drama llamado "Handoku!", Y aunque yo no veía mucha televisión, de repente vi  el episodio final. Al ver eso, me conmovió hasta las lágrimas. "¿Me pregunto qué tipo de trabajo podría hacer como artista?" Les dije a mis padres, y ellos se opusieron a ello y dijo: "No hay forma de que puedas llegar a ser algo así. Incluso si has intentado y que no iba a funcionar, ¿qué haría entonces?" Mis padres eran maestros, por lo que siempre me dijeron que fuera a la universidad y convertirse en un empleado del gobierno.

-Pero incluso si se oponían ¿tu no querías renuncias?
La impresión de ver "Handoku!" no podía ser contenida. Le dije que quería probar un trabajo que hiciera feliz a la gente y hacer que se conmovieran. A pesar de que tenía la oposición, me decidí y dije: "¡Bueno, voy a intentarlo!"

-¿No tenias un afecto persistente hacia el futbol?
Claramente lo dejé. Porque el afecto persistente fue muy desagradable. Tire todas las espigas y los balones que había estado utilizando hasta ese momento.

¿Qué es este misterioso muro delante de mí que está bloqueando el camino?

-En Horikoshi, no sólo estaba Yamashita-kun, pero también Tanaka Koki-kun y Hasegawa Jun-kun fueron tus compañeros de clase. ¿Existió alguna interacción?
No había. A pesar de que nuestro grado era el mismo, Yamashita y los otros eran los jefes de los Juniors y tomaban los micrófonos. A mi me mezclaron con los niños pequeños en la parte posterior más lejana, desde el primer momento. Los chicos que habían estado haciendo actividades Júnior desde la secundaria fueron  a Horikoshi. Sin embargo, a pesar de que no estaba en los campos de las celebridades, cuando fui a clases vistiendo uniforme Horikoshi, fui mirado como "¿Quién es este tipo?".

-Los Juniors de esa época eran todos más jóvenes que tú.
Los niños pequeños, decían cosas como "¡Oh, Kitayama! ¡Danos caramelos!" y similares. Cuando desviaba mis ojos un momento sentía que comerían los dulces que tenia en mi bolso y as sucesivamente. Bueno, fue Nikaido (Takashi), que siempre hacia eso, entre otros (risas). Siempre me había criado entre gente de mentalidad deportiva donde se ganaban su posición en base a un número de años que ha estado en un equipo, así que no podía entender eso, y le pregunté una vez a Johnny-san "¿Se basan en la jerarquía o la edad?" , y él dijo: "no es así. Es tú la libertad, chico".

-Ya veo.
Por eso, lo primero que hice cuando me uní a los Juniors, tiré mi orgullo.

-¿Continuaste con las clases de baile privadas?
Les seguí, pero fue mortificante  Era como, "¿Por qué mi cuerpo se mueva de esa manera?". Además, las cosas que había tirado eran grandes después de todo.

-¿Las cosas que tiraste?
Comencé mis actividades Junior de una especie diferente de  vida y con el objetivo de diferentes tipos de sueños. Pero para mis amigos del fútbol,  sólo era un tipo que había abandonado sus sueños en el camino. "¿Qué diablos está haciendo?", Dijeron. Por lo tanto, yo quería demostrar que yo podría debutar en una u otra forma y que no me había equivocado en la elección de un estilo de vida diferente. Sin embargo, yo no sabía muy bien qué área sería mejor para empezar así que trabaje duro, sino fuera porque había hecho fútbol, moviendo el cuerpo, me decidí a intentar mi mejor esfuerzo con el baile en un principio.

-Hiciste  un buen inicio desde tu punto fuerte.
El presidente me dijo: "Si no puedes hacer una voltereta hacia atrás, es malo", así que fui a ver a mi profesor de gimnasia de secundaria y tuvo que enseñarme.

-Así que hiciste ese tipo de cosas, también.
Porqué yo no tenia ni otra gente a la cual haber acudido
.
-Entonces, ¿hubo algún resultado de tus esfuerzos?
En las lecciones, había cinco grupos de la A a la E. Un grupo tenía 7 u 8 personas. En ese momento, Miyata (Toshiya) estaba en un grupo. Yo estaba en E al principio. Después de un rato, el maestro coreógrafo me dijo: "Puedes bailar,o no puedes", y ¡pop!, Me pusieron en el centro del grupo A.

-Fuiste reconocido.
Ese fue el comienzo. Después de convertirse en parte del grupo A, me llamaron para mi primer show de TV, a la última fila.

-¿Te acuerdas de la primera grabación?
Yo estaba detrás del grupo Yamashita-tachi Four Tops y bailamos la canción "Natsu no kakera” Estaba cerca de la parte posterior, casi se podría decir que podríamos ser abandonados allí. Casi en un sentido de esconderse detrás de un pilar.

-¿Después de eso avanzabas pequeños pasos poco a poco?
Todavía era muy imprudente. Pero  pensaba que "lo que es esta pared misteriosa" estaba bloqueando el camino delante de mí.

-¿Pared misteriosa?
Aunque yo estaba bailando las danzas correctamente, había chicos que hicieron todo fabuloso y  llegaron a bailar en una posición mejor que yo. Por lo tanto, no importa lo mucho que lo intentara, no podía llegar a ser el mejor, o más bien que no podía avanzar.

-Eso es duro.
Más que difícil, fue miserable. Yo no sé lo que debía hacer para obtener la valoración, o en qué se basaban para dejarte tomar un micrófono. Ahora lo entiendo. La calidad de estrella es diferente para cada uno (persona). Las personas no son iguales, las personas que han sido bendecidos con (ese tipo de habilidad) existen. Yo no soy así en absoluto. Pero yo no me di cuenta de eso, y siempre pensaba "quiero un micrófono, pero no puedo. ¿Qué diablos es esa diferencia?". Fue muy duro.

Era algo así como, los restos fueron reunidos.

-¿Qué tipo de actividades Júnior tuviste después de eso?
El presidente dijo a algunas personas: "Ustedes, ¿puedes usar patines?". Yo había estado haciendo también el hockey sobre hielo, y me dijeron que estaba bien, así que pase a formar parte del equipo de patín de ruedas. Antes del debut NEWS ', Masuda (Takahisa) también estaba allí, entre otros. Después de eso, los niños pequeños estaban fuera porque no podían hacer cosas más avanzadas.

-Con Yokoo Wataru-kun, Fujigaya Taisuke-kun y otros, como Kis-My-Ft, pudieron hacer muchos grupos, verdad. Y luego, en 2005, finalmente...
De repente, el Presidente dijo "ustedes, a partir de hoy, serán un nuevo grupo. ¿Lo que creo es el nombre del grupo? ". Cuando preguntamos, "¿Quiénes son los miembros?", parecía añadiría Senga (Kento), Miyata, Tamamori (Yuta) y Nikaido. Naturalmente, no sabíamos cuál sería el nombre del grupo. Luego, él dijo: "¡es el dos, dos! Kis-My-Ft2!"

-Los miembros que se unieron eran jóvenes ¿verdad?
Había un tipo similar de patrón como con Tonisen y Kamisen (V6). Pero, honestamente, yo estaba pensando "¿cómo será con estos miembros?". ¿Por qué Nikaido, que había robado mis caramelos? (risas).

-¿Estabas ansioso?
Los miembros recogidos, incluidos los miembros originales, fueron omitidos debido a NEWS y otros. Por lo tanto, al principio sentía como que eran los restos reunidos.

-Ya veo.
Sin embargo, pensé que, junto con estos chicos, no podía brillar y absolutamente no podría debutar.

-¿Había posibilidades de éxito?
No había (risas). Generalmente pensando, éramos nada más que sobras. Sin embargo, pensaba "vamos a creer". No entendía las cosas como el desarrollo de un talento. Que se convertiría en que y similares. Sin embargo, el Presidente debió ponernos juntos porque sentía algo con esos miembros. En la actualidad, tal vez fuimos las sobras. Pero pensé que vamos a creer en nuestras posibilidades.

-¿De dónde pensaste que deberían empezar por el bien del grupo a brillar?
En primer lugar, todos los miembros necesitábamos ser capaz de usar los patines y patinar correctamente. Yo era el más viejo, así que pensé que tal vez debía tratar de hacer que este grupo de trabajo fuera bueno, de alguna manera u otra, así que antes de empezar los ensayos, reuní a todo el mundo y practicábamos. También hice cosas como, llamador a un maestro coreógrafo con miedo, diciendo: "Me gustaría que nos miran".

-Sin embargo, parece que hubo alguna rebelión, "la era de diferencia", ¿en cuanto a patinaje entre los miembros?
Había. Por lo tanto, a veces, los persuadí con todas mis fuerzas (risas). "Decir sólo lo negativo no sirve para nada. Tratar de cambiarlo es un buen comienzo. Esta es la oportunidad".

Una vez más, era bueno que estuviera allí. 

-Sin embargo Hey! Say! JUMP debuto antes que ustedes.
Estaba muy impactado. Porque era "Heisei" y yo nací en período de Showa. Fue un shock, tal vez había menos posibilidades de un debut ya. Para los miembros de ABC-Z también fue por supuesto tambaleante. Como recibir un uppercut. Todos se sorprendieron de una manera u otra, pero.

-También fueron backdances de Hey! Say! JUMP ¿verdad?
Honestamente, fue mortificante. Seguí pensando "¿qué falta?". Debido a que no he podía encontrar una respuesta específica (a esa pregunta), lo hablé con los miembros, que a pesar que estábamos en la parte de atrás había mucha gente viendo esa etapa y si pudiéramos tener una sola persona allí pensando que "Kisumai es grande ", (sería bueno). Habíamos persistido en el orgullo que absolutamente eran gente que venia a vernos.

-En medio de eso ¿hubo un punto que se desanimaron?
El presidente siempre nos dijo que "esto se debe a que ustedes no pueden cantar ~". Y fue un poco brusco, pero como yo estaba tarareando para mí mismo, el presidente paso delante de mí. Rápidamente se dio la vuelta y dijo: "¿Kitayama?". Le pregunté "¿Pasó algo?", Y él dijo "no, no es nada" y se marchó sin más. Al día siguiente, hubo una grabación de TV, y "Shuffle Midnight - Kitayama Hiromitsu" estaba incluido (en el programa). Y entonces, yo era capaz de cantar junto con Kisumai. En esa etapa, Fujigaya fue realmente genial. Después de eso, las posibilidades para cantar como Kisumai aumentaron poco a poco. Fujigaya también fue capaz de hacer rap.

-En Kisumai, ¿Tú y Fujigaya-kun tiene la imagen de tirar del grupo juntos?
Eso es porque siempre estábamos juntos. Y debido a que en un primer momento, los más jóvenes no podían hacer nada (risas). Todo el tiempo, cuando yo y Fujigaya se nos preguntaba "¿puedes hacer esto?", Ni siquiera una vez dijo que "no podemos". Avanzamos a través de varias cosas juntos. Por lo tanto, como que no tenía necesidad de palabras. En momentos en que se rompe el espíritu y similares, quien comprende realmente, ese él. La época en que todavía éramos sólo nosotros cuatro, Fujigaya se las arreglo de forma inesperada para un CM. Supongo que hay muchas cosas que estaba pensando. Me sentí otra vez, pero era bueno que él estuviera allí. Ahora bien, también hay otros miembros, y es como estamos manteniendo una distancia razonable, pero es realmente una buena distancia. Si no hubiera sido él, yo no estaría aquí, y si no hubiera sido yo, él no estaría aquí.

Si es por el bien de Kisumai, está bien que alguien te odie.

-Sin embargo, no existen garantías de debut para alguien. ¿Quien se convirtió en tu apoyo?
Takizawa (Hideaki)- kun fue una gran parte, creo. Era la primera vez que hacia amistad con alguien mayor que yo. Y porque él fue quien nos necesitaba.

-¿Necesitaba?
En primer lugar, nos permitió ser parte del Dreams Boys. Sin embargo, la primera vez correctamente hablé con él fue en el momento de la primera actuación de Takizawa Enbujou. Parecía que tenía sus ojos en mí porque me veía agrio (risas). Es decir, no quería perder. Supongo que aparecí allí con la actitud de "¡Absolutamente no pierdo!", contra KAT-TUN o NEWS.

-Así que fue así.
Takizawa-kun me invitó a comer. Me dijo "Si no fueras tan impertinente, no me convertiría en amigo de ustedes" (risas). Pero también dijo: "Si no eres un poco impertinente, no serás capaz de vivir en este mundo".

-Ese tipo de cosas pasaron.
Le dije que si era por Kisumai, para mí está bien ser odiado por alguien. Siempre he pensado así. He trabajado duro y destacó un poco porque sentía que se acercan debut de Kisumai. Creo que Takizawa kun vio ese tipo de actitud como un poco arriesgado. En realidad, creo que hay mucha gente que no piensa en mí muy a menudo (risas). Desde entonces, Takizawa kun había encomendado a mi y Fujigaya importantes roles en butai. El hecho de que hubo una persona que llamara por nosotros nos alentó inmensamente

-Ya veo.
Personalmente, la existencia de Ohkura (Tadayoshi)  también era grande. Siempre he sido amigo de él. Desde los viejos tiempos, él ha ido diciéndome que "¡absolutamente harás bien!". También: "Si alguna vez piensas dejar de Johnny, dime primero". Aunque me sentía como "por qué, estas diciendo todas estas cosas cool", estaba contento de que me las dijera seriamente. En la casa de Ohkura, él también me mostró el álbum de fotos de la gira de 47 Prefectura. Mientras veía todas las fotos grandes y con impaciencia pensaba "Me pregunto si algún día podremos llegar a ser esto", al mismo tiempo pensé "¡Definitivamente debutaremos!”

Entendí el significado de la vida y el valor de mi propio ser.

-Y, finalmente, en 2009, que hizo su Tour independiente.
Cómo debo decirlo, cuando la gira se decidió, me sentí como "este es el comienzo al fin". Por fin estábamos en la línea en la que habíamos sido capaces de hacer negociaciones con el presidente. Hasta entonces, al decir "queremos debutar", no es el poder de persuasión, verdad. No es la posición en la que se puede decir eso. Es como, cuando puedes recoger el público y fortalecer tus pasos, es lo primero que se debe decir. Se le concede la oportunidad. Pero todavía no podía decir "queremos debutar", todavía no. El debut que parecía más que una sombra parpadeó.

-Después de eso y el tiempo hasta el debut, ¿hay algo impresionante que haya pasado?
La conferencia de prensa que se hizo en la etapa de Yokohama Arena delante de las fans
.
-Fue en marzo de 2010.
Sí. "¿Cuál es tu objetivo ahora?" Miyata, yo, Fujigaya y Tama se pidieron en las vueltas. Estaba pensando si debo decir que queremos para debutar. Yo había estado buscando siempre el mejor momento para decir esas palabras. Luego, Miyata, cuyo turno fue el primero, dijo "¡queremos debutar!", Y pensé "¡Ah, lo dijo! ¿En serio?"

-Quizás de siempre ha sido la elección del momento con su propia discreción (risas).
Pero ahora que lo pienso de nuevo, creo que fue bueno que fuera Miyata quién lo dijo. Porque es Miyata que siempre está sonriendo sin auto-afirmación, creo que los sentimientos se transmitieron.

-Eso podría ser verdad.
Naturalmente, siempre habíamos estado hablando de lo que queremos para debutar con los otros miembros. "¿Sólo la edad que tengamos ya?" (Risas). Pero no había pensado que Miyata tendría el coraje de decirlo frente a los fans, durante una conferencia de prensa. Me preparé para lo peor.

-Pero, a partir de ese momento, el debut estaba un poco mas adelante. ¿Había ansiedad?
No siempre fue así. Pero después de hacer el primer tour fue sólo de creer en nosotros mismos. Durante la vida y en cualquier lugar, sólo tuvimos que hacer el mejor rendimiento. No teníamos más que reconocerlo. También hubo presión, ya que los errores no podían ser perdonados
.
-Y luego, 6 años después de su formación, durante su gira de 2011 en Tokio Show, en el escenario, hubo de pronto un sobre marrón del presidente que se te entrego.
El sobre fue confiado a mí, y cuando lo abrí, había escrito “CD debut decidido". El momento en que vi las palabras, como, no sé cuáles eran mis verdaderos sentimientos. Si tuviera que ponerlos en palabras aquí, era el sueño que habíamos tenido siempre y siempre habíamos abrazados, haciendo realidad. Al igual, que no sabía cómo transmitir a los miembros o para los fans. Y luego, Miyata vino a salvar con el "¡Oi!" (Risas). Hay varias cosas que recuerdo en mi mente. Veces amargas, horas que habíamos trabajado duro, los tiempos que habíamos luchado... Entonces, Yokoo-san dijo  "¡Esa es una larga carta maldita!" Y yo le dije, déjame disfrutar esto por un rato.

-En el momento del anuncio, los fans también fueron muy felices, claro.
Era una extraña sensación. Al igual que, si bien se trataba de ti, todavía como que no lo era. Incluso si yo era feliz, los fans también estaban tan felices. En todo el lugar, pude ver los rostros de los fans que reían y que lloraban. Yo había entrado a este mundo porque quería darle a la gente emociones profundas o darles valor. Pensé "que realmente puede hacer este tipo de cosas". Hasta entonces, no había tenido verdaderos sentimientos, pero en ese momento, y esto es tal vez un poco exagerado pero, creo que entendí el significado de la vida y el valor de mi propio ser.

-Fue un viaje largo, largo hasta el debut.
Durante mucho tiempo, me pregunte. Al igual, siempre me sentí aislado. Cuando sentí que era por el bien del grupo, me fui y dije cosas que quería decir. Pero cuando el debut se decidió, había un gran número de fans que estaban contentos por nosotros. Además, había muchos mails que vienen de otras Juniors (como Yara Tomoyuki)-kun y Tatsumi (Yuudai)-kun, diciendo: "¡Yo sabía que podías hacerlo!". Al ver eso, en serio, se convirtió en lágrimas. Yo había hecho amigos que me enfrentaba correctamente así. Juré que íbamos a debutar con orgullo.

Un mensaje de un amigo fue “los sentimientos amargos son tesoros”

-Tú debutaste a los 25 años de edad, ese ha sido el record hasta el momento.
Siempre he pensado que voy a mi propio ritmo. La edad no importa mucho. Me uní a los Junior tarde, y siempre creí que estoy sosteniendo algo. Aunque la gente a mi alrededor se burlaba de mi muchas veces, y me decían "no etas un poco viejo", pensé: "¿Qué sabes tu de mí?".

-Entonces ¿El registro de ser el mas viejo en debutar es solo una decoración?
Si. Antes del debut, un amigo me dijo una vez "los sentimientos amargos son tesoros". Al pensar en eso, yo estaba siempre amargado. Esos sentimientos amargos se parecen mucho a la energía y un resorte de poder. Si no me olvido de la amargura, puedo mantener mi objetivo siempre arriba. Si pienso en los días desconcertantes, puedo volver a los sentimientos que tuve cuando me paré en la línea de salida. Era un mensaje que realmente me partía el corazón.

-Bueno, si pudieras decirte algo cuando eres Junior (lo que sea)
Si es sólo una palabra/cosa, entonces tal vez "¿qué pasa si fuera aún más preocupado?". Hasta el debut, en realidad seguía preocupándome. Vimos muchos debuts de senpai`s y grupos. Tres o cuatro grupos diferentes, incluso. Por eso, a medida seguíamos preguntándonos "bien, ¿cómo debemos ser?", encontré la respuesta a esa pregunta sólo cuando había pasado un año desde nuestro debut. Tuvimos varios problemas respectivamente, tuvieron retrocesos, cometimos errores una y otra vez, seguí preocupándome por el debut aun después de eso.

-Si tuvieras que darle un consejo a los Juniors actuales.
Tal vez sería: "seguir creyendo". Si uno funciona, será algo absolutamente esperando. En cuanto a mí, después de hacer fútbol durante 10 años, lo deje en el camino. Si tuviera que decir lo que quedaba era prácticamente nada. Sin embargo, los días que me dediqué a la pasión, los días que lloré y reí junto con mis compañeros de equipo no van a desaparecer. Debido a que, durante 10 años he seguido aprendiendo lo maravilloso que es ser capaz de alcanzar (algo) con todas tus fuerzas. Creo que es una cosa importante, no importa qué tipo de mundo estemos viviendo. Por lo tanto, incluso si las flores no florecen en la forma que uno quería, si seguís corriendo hasta el final, el momento en que se mira de nuevo, no será algo amargo. 

-Bueno, de ahora en adelante, individualmente y como grupo, ¿cómo quieres ir?
En cuanto al grupo, realmente quiere llegar a un nivel como SMAP No sólo por lo que todo el mundo los conoce, pero quiero llegar a ser un grupo que es amado. Por ejemplo, ¿cómo debo decirlo?, si Miyata tuvo que ausentarse de una filmación a causa de frío, al ver la televisión, las madres en cualquier lugar podría pensar "Me pregunto si Miyachi está bien. Estoy preocupado", ese tipo de sentimiento a distancia. O como, si nos encontramos con personas en una sesión, el tipo de grupo que podría hacer que los abuelos, abuelas, hijos, pudieran sonreír todos. Quiero llegar a ser para que la gente pudiera venir y hablar con nosotros como "hola ~". De ninguna manera darse aires, y sin prejuicios.

-¿Y de forma individual?
Quiero ser un MC. Yo pienso involuntariamente en Nakai (Masahiro)-san como mi maestro (risas). Ya que en "Handoku!", Después de mucho tiempo he encontrado algo que quiero llegar a ser. En el momento en que apareció en un show de variedad solo después del debut, Nakai-san era el anfitrión. Pensé que "esto es realmente como un campo de batalla". La velocidad a la que habla es extremadamente rápida. Pensé que es increíble para manejar eso. Cuando le dije a mi amigo que yo quiero ser un MC en el futuro, se río "no puedes hacer eso". Bueno, esa era mi compañero de clase alta escuela Koike Teppei (risas). Por lo tanto, me dijo: "Es divertido, ¿no es así? Sólo ten cuidado". ¿No es digno de hacer sólo lo que la gente alrededor piensa de ti? "¡De ninguna manera! Así que ¡Kitayama es un tipo que haría mucho!".

-Por último, ¿cómo te sientes acerca de la distancia entre tu y Yamashita, que era alguien por encima de las nubes en su ceremonia de ingreso a la escuela, y  ahora?
Yamashita es genial, incluso ahora. Creo que es genial, sin embargo, en alguna parte hay esta sensación de no perder contra él. Hay cosas que sólo él puede hacer. Sin embargo, también hay cosas que puedo hacer yo. No es algo que se puede comparar, porque yo soy débil, pero gracias a los miembros es que soy capaz de hacer varias cosas. ¿Te acuerdas de lo que dije al principio de esta entrevista, cómo "las personas no son iguales"?

-Sí.
Yo todavía creo eso. La naturaleza talento y la capacidad de llevar a la gente desde que uno nace, no son iguales. Sin embargo, si tienes un sueño y sigues corriendo hacia él, la oportunidad llegará a todos por igual.


Traducción en ingles gracias a kis-my-ft2.livejournal ^^
Traducción al español por KataMitsu ¡Yeah! 



This entry was posted on martes, 13 de noviembre de 2012 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

8 Responses to “(Traducción) Kitayama Hiromitsu 10.000 caracteres entrevista larga.”

  1. Kata! Muchas gracias por la traducción
    aun no la he leído pero quería ser la primera en comentar xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también iba a comentar. Aún no la termino. Es super larga. Ya me imagino la de Miyata. Ese si que es bueno para hablar.
      Gracias Kata ^^

      Eliminar
    2. awww gracias Doki *---*
      aunque mi especialidad no es traducir xD
      quería hacerlo por que ¡Es Mitsu! My Love <3


      Eliminar
    3. Gracias Yokoo-chan :)
      sii es muy larga xD ya quiero hacer la de los otros chicos xD
      bueno yo y Doki xD lo haremos :3

      Eliminar
  2. Ya la leí Kata!!
    Que lindas las palabras de Hiro!
    Leer esto ha hecho que mi admiración por él crezca aún más
    Y como tu me dijiste cuando la estabas traduciendo, da cierto sentimiento de culpabilidad no haberlos conocido antes
    ¡Pero bueno! Los conocimos en su debut y aún así los amamos con el alma ♥

    Muchas gracias por la traducción, te quedo genial!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Arigato Doki ^^
      y es solo mi primer trabajo xD
      jejej ahora entiendes por que me sentía triste de no haberlos conocido antes?? ;___;
      pero como dices los amamos mucho!!
      (creo que tu eres una de las personas que entiende mejor que nadie mis sentimientos hacia Kisumai)
      y aunque llevemos un año, o unas semanas ellos han sido lo mejor que conocí!!!xD ya me emocione xD jajaja

      gracias Doki por comentar ^^

      Eliminar
  3. Primero que nada. Felicitaciones y muchas gracias por la traducción! >< Si no hubiera sido por ti, no la hubiera leído (una tragedia) incluso aunque estuviera traducida en inglés xD

    Amaba ver las sonrisas de sus padres? ;_; *se siente mala hija (?)*
    Me encanta que le gustara hacer las cosas a su manera, la originalidad y el ser diferente es algo que se siente genial.
    Así que Yamapi está involucrado en su entrada a la Johnnys, interesante... (Gracias Yamapi! xD)
    Es admirable que su deseo fuera tener un trabajo que hiciera feliz a los demás, eso me recuerda la filosofía de Ikemen desu ne e.e
    Nika le robaba los dulces! jasjkdajsdjksa muero xD (Así que no le bastaba con bolsear al pobre Senga que estaba embobado con su sonrisa) Le ha tenido que sacar varias canas verdes al pobre Mitsu...
    Deben haber sido duros sus comienzos, me imagino su frustración, pero a pesar de eso no se rindió :'D Hahah ya lo veo armando planes para persuadir a los demás, hizo una labor muy importante para sacar el grupo adelante. Me morí de miedo cuando leí que había tarareado y le preguntaron si pasó algo D: (Ese fue Johnny-san verdad? Lo digo porque revise la entrevista en inglés porque no tenía algo claro y estaban sus característicos YOU xD) Que bueno que todo terminó bien para ellos.
    Es increíble su sentimiento de luchar por Kisumai! incluso aceptar que lo odien... vhfbvsdbciusdn no puedo amar más a Takki ♥ y Okura! *-*
    Que linda la respuesta de consejo les daría a los Juniors, esa frase yo la interpretaría así(tratando de ser fiel a como lo dijo): "Si uno continua avanzando, absolutamente habrá algo esperando"
    Mentira que fue compañero de Koike Teppei! >< *muere*
    * Termina de de leer la entrevista* Esas últimas palabras fueron hermosas T-T

    Muy buena traducción Kata, hay algunas oraciones que estaban en pasado y tradujiste en presente, pero son detalles. Gracias por tu esfuerzo :D

    PD. Sorry por el comentario largo y tardío, ya conoces mis comentarios y que soy lenta xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. aww Jay (ya estoy acostumbrada con tus comentarios largos xD)
      Hay unas (bastantes) fallas en la traducción, pero como dije esta no es mi especialidad, lo hice por que amo a Mitsu y no podía esperar que alguien lo hiciera!!! >_<
      muchas gracias por leer ^^
      verdad que Mitsu es tan lindo *----*
      por que hablo solo de Taipi ¬¬ yo quería que hablara un poco mas de todos xD
      en fin muchas gracias por leer :)

      Eliminar