(Traducción) 10.000 Caracteres Entrevista a Fujigaya Taisuke

Aquí Jay (^_^)/
Llegamos al último y más sensual miembro de Kisumai (Tenía que decirlo xD).
Y es que este hombre es la tentación en persona, nadie lo puede negar.

Pero poniéndome seria, quisiera destacar que los 10.000 Caracteres fue la primera traducción que emprendió este blog de mano de Kata.
Usualmente no traducimos las "introducciones" (algunas no estaban), pero por ser una introducción tan emotiva y la última entrevista, decidí agregarla en esta ocasión.

Después de leer estas entrevistas siento que quiero y admiro a Kisumai mucho más que antes, a todos y cada uno de los siete miembros. Cuando hayan terminado de leer esto, soñarán con el número siete ><
Sin más rodeos, les dejo la traducción.
Douzo~

10.000 CARACTERES ENTREVISTA LARGA
[La era descubierta - cuando era Junior]

Diferentes personas caminando por diferentes caminos fueron reunidas, y fue decidido que ellos caminarían un camino juntos. Hay siete de ellos, y los enfrentamientos y los celos a veces causaron daño. Pero hay un infinito número de cosas que son capaces de captar, precisamente porque son los siete de ellos. Es por eso que, los siete continúan caminando juntos de ahora en adelante también...
Porque lo amamos, nosotros, los siete de nosotros, podemos seguir caminando juntos.

"Venir a hablarme a mí así, impresionante. TÚ, quédate".

-¿Qué querías ser cuando eras pequeño?
Un héroe. Me encantaban los programas ranger que tenían en televisión. Iba a ver los programas de héroes que tenían en en el parque de atracciones de Korakuen todo el tiempo. Estaba muy emocionado cuando fui a chocar las manos con ellos, me hizo seriamente querer convertirme en un héroe cuando creciera.

-¿Qué color te gustaba?
Definitivamente el rojo, porque destacaba. Pero a medida que transcurre la historia, hay enemigos contra los que sólo los cinco colores no pueden ganar. Que era cuando el Plateado y Dorado aparecerían, y yo estaría como: "Ah, esos colores son buenos también". Todos querian ser el héroe que aparecía cuando todos los otros fallaban.

-Tú eres el mayor de tres hermanos, ¿verdad?
Sí. Cuando eres el mayor, muchas veces tienes que ceder tus aperitivos o juguetes, aun si tú realmente los quieres. Recuerdo haber dicho: "¡Nunca que te voy a dar esto a ti!" y era muy serio con respecto a ello, pero entonces terminaba diciendo: "Te lo voy a dar", mientras lloraba.

-Eras un buen hermano entonces.
Mi papá solía filmarnos en nuestros cumpleaños y cosas todo el tiempo. Cuando miras esos, me pregunto ¿que edad tenía? Tenía la costumbre de decir: "Porque soy el hermano mayor". Quería hacer todo por mis hermanos. Por ejemplo si todos recibíamos regalos de Navidad, no sólo abriría el mío, sino también abriría los de mis hermanos. Está fuera de la amabilidad, pero mis hermanos querían abrirlos ellos mismos, así que terminaban llorando.

-¿Qué hay de la vez en que fuiste a "Pajama de Ojama" de NHK? [antiguo programa que mostraba como los niños podían cambiarse dentro/fuera de sus pijamas "por sí mismos"]
Correcto. El staff-san vino a nuestra casa para filmarme cambiándome, pero yo tenía mucho miedo de los extraños, así que dije: "suficiente", y dije que no. Así que entonces mi hermano del medio terminó haciéndolo. Pero estaba tan frustrado que lloré y dije: "Pero quiero hacerlo". Ellos me llamaron al estudio más tarde y recuerdo que me dieron un globo naranjo para sujetar mientras daba vueltas y vueltas a la mascota del programa.

-Tenías miedo de los extraños.
Podrías pensar que me hago amigo de cualquiera muy rápido, pero en realidad sigo incómodo alrededor de gente que conozco por primera vez.

-¿Qué tipo de niño eras cuando estabas en la escuela primaria?
Era un niño malcriado. El tipo que no estaba mucho en su asiento incluso durante la clase.

-Tú audicionaste cuando estabas en 5to grado. ¿Cómo llegó a ser eso?
No sé quien envió mi solicitud. Sigo sin saberlo.

-¿Entonces debiste haber estado sorprendido cuando de pronto recibiste un correo diciendo que habías pasado la primera ronda?
Lo estaba. Mi madre dijo: "Recibiste una carta de alguien que no conozco". Yo solía jugar en áreas fuera de mi distrito escolar mucho y era aún más odioso de lo que había sido antes de eso, así que siendo de quinto grado pensé, "Deben haber encontrado mis huellas digitales y probablemente es una carta de gente de la prisión juvenil. ¡¡Maldición!!" (risas). Quiero decir, pensando de vuelta en ello ahora, no es como si las cosas que hice fueran crímenes reales. Pero cuando miré con cuidado era de la Johnny's. Realmente no entendí, así que dije: "No voy", pero mi madre dijo que no era como si fuera a pasar y que sería una buena experiencia, y me hizo ir.

-¿Cómo fue la audición?
¿Creo que era el 34? Nos dijeron que nos pusiéramos nuestras etiquetas y bailáramos. Yo sólo copié lo que vi. Sólo quería ir a casa ya.

-¿Por qué?
Teníamos nuestra obra de la escuela ese día. Un amigo que se había mudado lejos iba a venir a verla también. Yo había planeado para todos nosotros ir a comer después.

-Así que querías volver temprano.
La audición terminó y había apenas tiempo suficiente para quizás llegar a tiempo, y a los niños cuyos números eran escritos en la pizarra se les dijo que se quedaran atrás, ellos se quedaron desde el 1 y hacia arriba, cuando comenzaron a escribir números en los 40, yo estaba como, "No estoy ahí. ¡Bien!". Quería irme, así que le pregunté a la persona escribiendo los números: "¿Dónde devuelvo esta etiqueta?" y él fue como: "Hablándome en el primer día ya. TÚ, quédate atrás". Él escribió 34 en la esquina inferior derecha, y yo estaba como, "Ugh, ese es el final para mí".

-¿Alguna vez pensaste que estarías en esta línea de trabajo?
No, en absoluto. Pero más tarde me di cuenta que mi fecha de nacimiento era el 25 de Junio de 1987; ese es el día en que Hikaru GENJI fue formado. Y ahora, nos presentamos en un estilo similar. Es un poco como que fue el destino o algo, es algo especial.

Supongo que quieren que diga que lo dejaré.

-¿Cómo fue trabajar como un Jr.?
Recibía llamadas telefónicas sí había trabajo o lecciones, y al principio era prácticamente cada día. Mi madre comenzó a preocuparse y esas cosas, "¿Qué estás haciendo para hacer de la escuela secundaria?".

-¿Cómo reaccionó tu papá?
Mi papá me dijo: "¿Qué vas a hacer con tu futuro? y yo respondí sin pensar mucho: "Este tipo de trabajo es lo que voy a hacer". Mis padres habían decidido comprar una casa en Tokyo si yo realmente quería seguir esta profesión, de otro modo ellos planeaban mudarse a Shizuoka donde estaba el padre de mi mamá. Yo no lo sabía en absoluto, felizmente dije: "Trabajaré duro~", y bien, terminamos en Tokyo. Apenas me había unido como un Jr., no había promesas para mi futuro, y no estaba siquiera claro cuan serio yo era acerca de todo. Con los años, he comenzado a realmente sentir y entender cuanto mi papá pensó en mí. Estoy realmente asombrado de mis padres.

-Ya veo.
Como, ellos siempre me decían: "Tú vida es tu propia vida". Que si ese era el camino que elegía, podía hacer lo que quisiera, siempre y cuando no causara problema a otras personas. Aunque sólo entendí realmente cuanto sentido tenían esas palabras más tarde.

-¿El trabajo como un Jr. siguió yendo muy bien después de eso también?
No en realidad, un día, las llamadas dejaron de venir. En un principio pensé, "Ah, debe ser un día festivo", pero al día siguiente, y el día después también, las llamadas no vinieron. Ese período vacío duró por alrededor de dos años.

-¿Qué pasó?
Nada en particular. Pero no fue doloroso ni nada para mí que no fuera llamado. No me gustaba o disgustaba trabajar con un Jr. aún, así que mis sentimientos fueron como, planos al respecto. Iría si me decían que lo hiciera. Bailaría si me decían que lo hiciera.

-¿Entonces cómo te sentiste la primera vez que te llamaron después de eso?
Pensé, "Oh, ¿seguimos haciendo esto?". Muy rápidamente me pusieron en el mismo grupo en el que Nakamaru-kun estaba y cosas. Pero entonces los niños en escuela secundaria no pueden trabajar después de las 8 en la noche. En alguna filmación para un programa de televisión, el presidente me dijo: "YOU, ¿no eres lo suficientemente mayor? Entonces no puedes estar en ello", y así yo estaba fuera. Eso fue lo que más tarde se convirtió en KAT-TUN.

-¿Debe haber sido frustrante?
Pensé así por un tiempo, pero no lo fue. Pensé, más que lamentarme sobre un futuro que podría haber sido, lo que es importante es ahora mismo. Porque pienso que "ahora" es siempre el mejor momento.

-Es increíble que fueras capaz de pensar de esa manera.
Es algo que lentamente aprendí a hacer. Fue un poco más tarde que seriamente me enamoré de esta línea de trabajo.

-¿Cuándo fue eso?
En el 2003. Hubo otro período donde las llamadas no venían, y la siguiente vez que fui llamado, fue para ser bailarín de apoyo para un concierto de Arashi. Había sólo un pequeño número de Jr.s que fueron llamados para eso. Hasta entonces, había suficientes de nosotros que si tú te equivocabas, nadie lo notaría realmente - y por otro lado, incluso si trabajabas muy duro, no tenías mucho tiempo para mostrarte a ti mismo. Pero esta vez, tuvimos que hacer más cosas que lo usual, como que incluso ayudamos a Arashi a cambiarse de vestuario. Si arruinábamos la coordinación, sería enorme. A cualquiera se le pudo dar mi posición. Pero yo fui elegido, y me gusta, sentirme responsable. Fue duro, pero Jun-kun le enseñaría a cada uno de los Jr.s la coreografía y esas cosas.

-Debe haber sido mucho trabajo.
Pero esa era la primera vez que Arashi me llamó por mi nombre y esas cosas, me hizo tan feliz. Y al final del espectáculo, las fans gritaron y dijeron "Gracias" a los Jr.s. "Esto es increíble, no es fácil conmover los sentimientos de las personas, pero tener la oportunidad de realmente cambiar la vida de alguien es increíble", pensé. Y ahí es donde comenzó, ahí es cuando comencé a ser serio acerca de ello. Estaba tan conmovido que al final del espectáculo terminé llorando.

-He visto esa parte.
Sho-kun me vio llorando y me abrazó, "Lo has hecho bien", dijo él. Yo había comenzado a pensar "Tal vez es tiempo de dejarlo", así que es un poco como que él me salvó. Para mí, Sho-kun y Arashi es especial. Es algo que siempre se quedó conmigo en mi corazón.

-Y entonces Kis-My-Ft fue formado en el 2004.
Conseguimos formar un grupo, pero el debut no estaba en ninguna parte en nuestras cabezas en absoluto, sólo hicimos todo lo que pudimos y trabajamos muy duro. Pero porque se había vuelto serio, cuando había conflicto, dolía.

-¿A qué te refieres?
Hubo una audición para el comercial de un teléfono celular a la que Kitayama, Wataru y todos, los cuatro de nosotros fuimos. Yo fui el único que no consiguió un lugar.

-El único...
No podía controlar mis sentimentos, pensé en ello una y otra vez, "Ah, esta es definitivamente la jimusho diciéndome que diga que quiero dejarlo ya". Cambiaría el canal cuando ese comercial apareciera. Una noche,  no pude controlarlo más, fue alrededor de la media noche, y le mande un mensaje a Koki-kun, quien era como un hermano para mi, "Estoy pensando en dejarlo".

-¿Qué dijo él?
"Definitivamente habrá un momento en el que serás necesitado", dijo. Él me envió una respuesta realmente larga. Y entonces me di cuenta de que el día en que le había enviado el mensaje era su cumpleaños, me disculpé: "Siento haberlo hecho en tu cumpleaños", y el rió y dijo: "La fecha cambió y Fujigaya fue el primero en enviarme un mensaje, así que yo estaba como, ¡no está mal! ¡Y entonces abrí el texto y era tan serio!".

El legendario patinador que aparece fuera de la oscuridad.

-Entonces Kis-My-Ft2 fue formado en el 2006.
En el momento, grupos serían formados y disueltos todo el tiempo. Pensé, "Ah, seremos disueltos un día de todas formas". Además, Kisumai es básicamente un grupo hecho de chicos rechazados de otros grupos, así que yo estaba como, "¿Realmente vamos a estar bien aquí?".

-Ya veo.
Pero ahora que pienso en ello, esa fue una de nuestras fortalezas. Todos habíamos experimentado dolor y frustración. Fue lo que hizo cada uno de nuestros cimientos, en cierto modo.

-Cuando tu grupo se formó en primer lugar, ¿había una distancia entre los mayores y los menores?
Había. Los tres de nosotros somos mayores, así que teníamos que enseñarle a los menores todo tipo de cosas. Pero dese su punto de vista, era natural para ellos pensar, "Estos chicos no pueden hacer nada y sin embargo están tratando de enseñarnos...". Al principio los siete de nosotros en realidad no podíamos hacer nada en absoluto. Supongo que fue un tipo de prueba; Kitayama y yo siempre cantaríamos y haríamos el MC, y desde un punto de vista objetivo, se podría pensar, ¿por qué siempre tienen que ser esos dos?. Pero no era fácil para nosotros tampoco. No es que esté pidiendo comprensión. Es como, con Kitayama, estábamos ambos, como, no estoy seguro de como describirlo, pero manteníamos una distancia constante, y como, si uno de nosotros perdía nuestro balance, los otros caerían también. Si uno de nosotros daba un paso demasiado adelante, las cosas se ponían difíciles.

-Ya veo.
No fue sencillo para nosotros los tres mayores tampoco. Fui el primero en unirme a la Johnny's y Kitayama y Wataru se unieron después, pero ellos eran mayores que yo. Sostuve orgullo en como había estado en la tradición Johnny's por más tiempo. Ellos sostuvieron orgullo en el hecho de que eran mayores.

-¿Sus orgullos chocaron?
Correcto. Como en los conciertos de Arashi. Había una regla tácita, una tradición, que los Jr.s sólo podían usar las duchas si había tiempo después de que Arashi hubiera tomado duchas cuando su encore estuviera hecho. Pero Kitayama no lo sabía, y el estaba como "¡Voy a ir a la ducha!" y siguió adelante, antes que Arashi. Jun-kun se enteró de esto, y yo fui a disculparme. Pero no se lo expliqué a Kitayama, por que sólo lo haría encogerse de miedo en frente de ellos la próxima vez; sólo dije: "No te bañes primero". Desde el punto de vista de Kitayama, sería como, "¿Por qué tengo que estar recibiendo órdenes de un chico que es menor que yo?".

-Estabas en una situación desafortunada. 
Yo había conseguido estar en unos cuantos conciertos de Arashi, así que creo que era fácil para los miembros de Arashi decirme cosas a mí en vez de a los otros chicos. "Dile esto a los Jr.s", "Asegúrate de que consigan esa parte de la coreografía más precisa", muchas veces yo era al que ellos dirían esas cosas.

-¿Cómo era Yokoo-kun?
Totalmente al que más odiaba era a Wataru (risas). Peleábamos todo el tiempo. Él sería como: "No me hables", y yo pensaba "Como si quisiera hacerlo", y entonces unas horas después él sería como: "Oye, vamos a casa juntos~". Yo estaba como, dios tú debes tener amnesia o algo. Él me irritaba, pero a su manera, Wataru haría formas para que pudiéramos hacer las paces. Wataru es tan honesto, él no sabe como fingir simpatía, no puede adular a la gente. Él es muy difícil, pero así soy yo también, pensé. Por eso es que me cae bien. Y yo era cercano a Senga, y a Miyata y a Nikaido, los jóvenes encontraron más fácil hablarme creo, así que siempre tendría este extremo corto del palillo.

-Fuiste constantemente atrapado en el medio.
Pero me gustaban como individuales. Era divertido ir a trabajar, salir con los chicos en el trabajo. Como, incluso casi nunca dormíamos cuando estábamos en tours. Haríamos cosas que nunca me imaginaría haciendo ahora.

-¿Qué tipo de cosas hacían?
Éramos como, "¡Intentemos correr por el pasillo desnudos y sorprender a las personas!" en el hotel (risas). Sólo hacíamos cosas en el vuelo, y no era cool decir: "No quiero hacerlo". Mirando hacia atrás, la estupidez me asombra. Quiero decir, nadie en Kisumai fue sin ir desnudo en algún punto u otro. Incluso Tama. Por un tiempo, estaba el patinador legendario (risas).

-¿El patinador legendario?
Haríamos la habitación oscura y podríamos algo de música. Y después de 10 segundos encenderíamos las luces, él estaría desnudo, excepto por sus patines. Todos pasamos por un período como ese.

Pienso que los miembros son "extraños unidos por el destino".

-¿Entonces como crecieron los lazos de Kisumai?
Para ser honesto, al principio, independientemente de donde fueran nuestras posiciones, todos pensamos "Soy el mejor de todos ellos". Lo que está bien con respecto a los sentimientos. Nunca felicitamos a alguien más. Eramos tan inseguros.

-¿Inseguros?
Queríamos debutar. Pero nadie sabía cómo ir para hacerlo. Así que si uno de nosotros dejaba crecer su cabello y se lo decoloraba, otro iría rubio. Si uno de nosotros se cortaba el cabello, otro de nosotros lo seguiría. Yo estaba como, "Los siete de nosotros estamos en esto juntos, ¿verdad?". Era como, todo lo que nos retenía juntos era un débil sentido de unidad. Creo que cuando comenzamos a trabajar aparte del grupo y ganamos una perspectiva diferente, comenzamos a reconocer realmente las fortalezas de cada uno.

-Tú fuiste el primer miembro en estar en un drama, Fujigaya-kun.
Caminar fuera de la Johnny's me hizo darme cuenta donde estaba parado.

-¿Dónde estabas parado?
Todos los miembros estábamos equivocados, como, eramos todos tan presuntuosos. Yo mismo incluido. Cuando fui para la filmación ese drama, nadie del staff sabía quién era yo. Fue como, "Ah, Ueto Aya-san. Aquí por favor. ¿Y quién eres tú?". Cambió mi forma de pensar, "Ah, esta es la realidad". Aprendí que tenía mucho más que recorrer.

-¿Hablaste de ello a los miembros?
Pensé que se los mostraría a través de mis acciones, más que con palabras. Fui, y trabajé hacia adelante. Pero después de un tiempo, Senga empezó a comportarse distante. Yo estaba como, "¿Por qué?". Él me dijo: "¿Por qué? Tú solamente estás como avanzando a toda velocidad, solo". Me hizo darme cuenta de que tal vez no había hecho lo que era mejor. Nadie sabía cuela era la forma correcta o la equivocada. Era un desastre. Nuestras velocidades eran diferentes, hacíamos pausas a veces, pero cada uno a nuestra propia manera, todos queríamos mover el grupo hacia adelante.

-Ya veo.
De algún modo me hizo feliz que Senga me dijera que estaba avanzando demasiado rápido. "Él está creciendo", pensé. Está pensando en el grupo y esas cosas.

-Eso fue alrededor de cuando Hey!Say!JUMP debutó, ¿verdad?
Eso fue duro. Tuvimos que pararnos en el escenario y hacer el acto de apertura para JUMP. "Eramos como pandas en el zoológico, una herramienta para reunir a la multitud". Pero no era culpa de JUMP. Nosotros no sabíamos que hacer con nuestra frustración, levantábamos nuestros puños para lanzar un golpe, pero no sabíamos que golpear. Los siete de nosotros estaríamos como, "Definitivamente no iremos a los ensayos mañana".

-¿Hubo miembros que en realidad no vinieron?
Todos dijimos eso, pero todos terminamos viniendo de todas formas. "Dios estos chicos, ¡todos son sólo palabras!". Yo incluido (risas).

-Hahahaha. Pero es importante no huir.
Pienso que si no fuéramos un grupo, si estuviéramos trabajando como individuales, alguno de nosotros podría no haber venido. Pero los siete de nosotros éramos un grupo. Cada uno teníamos nuestras propias vidas, y teníamos fans que nos apoyaban. No se trataba sólo de nosotros. En cada uno de nuestros hombros, había siete que personas que merecían un futuro. Por eso es que seguimos yendo, creo.

-¿Pensaste que debutarían algún día?
Lo hice. No era un tímido "Espero que debutemos algún día", me dije a mi mismo "Nosotros VAMOS a debutar" y me motivaba. Al principio pensé, no tienen que ser estos miembros. Pero trabajamos juntos por tanto tiempo, nos quedamos aprendiendo más acerca de cada uno. Por eso es que pensé, "Los siete de nosotros podemos debutar". Pienso en los miembros como "extraños unidos por el destino".

-¿Extraños unidos por el destino?
Lo que pienso que es lo más importante en la vida, son las personas que conoces, y las experiencias que ganas. Como yo, ni siquiera sabía enviar mi solicitud, pero me uní a la Johnny's. Los otros seis también. Cada uno de sus caminos los llevaron a unirse a la Johnny's. Y nos volvimos un grupo, compartimos todo tipo de experiencias muy difíciles, y ahora es como, si algo inesperado ocurre, vamos a cubrirnos uno al otro como si fuera una segunda naturaleza hacerlo. Por supuesto vamos a decir "lo siento y gracias", pero a veces  no será dicho y va a ser normal para nosotros. Puede ser una coincidencia que nos conociéramos como extraños, pero aun así, fue una buena coincidencia. Estoy agradecido de ese alguien que envió mi solicitud. Porque eso es lo que me permitió conocer a los miembros.

-Entonces tenías esta convicción de que los siete de ustedes debutarían juntos.
La tenía. Pero eso es sólo algo que sentí personalmente, así que nunca dije "¡No se preocupen por ello!" a los miembros ni nada. Lo que podría haber hecho parecer a los miembros y los fans que yo no estaba pensando en nada en absoluto.

Él definitivamente lo superará.

-¿Qué sentiste cuando les dijeron sobre su debut durante el tour?
Es un sentimiento que realmente no puedo explicar. "Ha llegado, lo hemos hecho". Mm. Eso es lo que pensé. Tuve un flashback de las cosas que habían pasado hasta entonces. Y en todos esos recuerdos que pasaban rápidamente, siempre estaba la espalda de alguien en mi vista. La vista desde la segunda fila, como backdancers. Pero de ahora en adelante, vamos a estar en la primera fila, y vamos a crear una nueva era, pensé.

-¿Tu familia debió haber estado feliz también?
Sí. Aunque la reacción de mi papá fue bastante discreta. Nunca hablé realmente acerca de trabajo con él.

-Oh en serio.
Así que lo invité a nuestro concierto en el Dome. Hasta ahora, incluso si lo invitaba, él siempre sería como, "Ya tengo planes" y no vendría. Yo quería que él viera el mundo que había elegido. Pero mi papá, incluso en el mismo día, peleó con mi madre diciendo: "¡Es mejor que le dé este asiento a alguien que realmente quiera ir!". Él vino de mala gana al final. Después del concierto, cuando llegué a casa y pregunté "¿Cómo fue?" todo lo que él dijo fue "Había tanta gente" y "La puesta en escena fue impresionante".

-Aunque eso no era lo que tú querías que él viera.
Bueno, es muy de mi papá decir cosas como esas. Estaba tomando un baño cuando él vino y fue como, "Esa fue mi primera vez observando, y estaba realmente conmovido por como eres capaz  de hacer a tanta gente sonreír. Estoy feliz de haber ido. Si realmente vas a estar haciendo esto, quiero que te conviertas en el número uno en ello", y entonces cerró la puerta. Yo estaba como, "¡Sí!", me hizo feliz. Simplemente. Mi madre me apoya todo el tiempo y me hace feliz también, pero.

-Antes de su debut, cuando Yokoo-kun estaba pensando en irse, tú lo detuviste de hacerlo.
Ahora que lo pienso, si él quería dejarlo, estaba bien si lo dejaba (risas). Pero no podía sólo decir; "Si quieres dejarlo, adelante". No sé lo que es mejor para Wataru, nadie sabe que es lo mejor. Lo pensé muy seriamente, todo comenzó a no tener sentido, pero aún así, el pensamiento más fuerte fue que quería que Wataru se quedara, así que le dije que no se fuera.

-Me pregunto, ¿por qué pensaste eso?
Este grupo, Kis-My-Ft2, tiene siete miembros. Y esto es independientemente de quién tiene la posición central o la cantidad de trabajo que cada uno de nosotros consigue, o como ahora, acerca de nuestros vestuarios. Honestamente, hay cosas que no podemos controlar. Pero tiene que ser siete. Los siete de nosotros hacemos Kis-My-Ft2, y siempre lo he sentido así. Y es como, quiero que los fans lo sientan de esta forma también.

-Yokoo-kun dijo "Yo no trabajé duro. Conseguí debutar debido a los otros seis".
¡Obviamente no hay forma de que puedas permanecer en esta linea de trabajo sin trabajar duro! Aprendiendo la coreografía para decenas de canciones sólo en unas pocas horas, aprendiendo lineas para obras y entender tu papel. Si realmente piensas que así es como es Wataru, creo que no estás viendo nada en absoluto. Quiero decir, si a él no le gustara el trabajo, no había forma de que estuviera sonriendo y riendo así frente a los fans, ¿verdad? Él nunca dirá que está trabajando duro, y no lo mostrará. No tiene ese tipo de astucia. Estoy seguro de que la razón por la que estoy aquí así ahora mismo, es porque los siete de nosotros permanecimos como siete. Wataru y los otros miembros me han ayudado, y probablemente yo he ayudado a alguien sin darme cuenta también.

-Tamamori-kun dijo que lo ayudaste cuando ustedes hicieron el drama, Ikemen desu ne.
No hice nada ahí. La única cosa que tal vez hice, fue ayudar a crear un ambiente agradable. Podría decir que Tama estaba teniendo un momento muy duro, manejando interpretar el papel principal por primera vez.

-¿Entonces puedes decir cuando es así?
Puedo. No sé si tengo permitido hablar de esto, pero es como, incluso en el sitio de filmación, sentí como las personas pensaban, "¿No sería mejor si Fujigaya-kun interpretara a Ren?". El staff-san en realidad me preguntó acerca de ello.

-¿Qué dijeron?
Que el mismo Tama estaba perdido acerca de que tipo de actuación funcionaría. Si sería mejor sólo filmar las escenas inmediatamente sin hacer ningún ensayo para que él no tuviera tiempo de aproblemarse pensando que era lo mejor. O si deberían darle instrucciones minuciosas sobre todo. Pero entonces si ellos hacían eso, podían hacerlo aproblemarse más. "Fujigaya-kun es quien conoce mejor a Tamamori-kun. ¿Qué piensas que sería lo mejor?".

-¿Qué respondiste?
"Él no huirá", dije. No importa cuan acorralado esté, él definitivamente lo superará. Así que si ustedes tienen algún consejo, por favor dénselo, no importa lo que pequeño que sea. Lo que él hace después de que está acorralado, es lo que realmente cuenta, dije.

-No sabía que esa clase de cosa había pasado.
Después de eso, Tama se quedaría atrás y ensayaría solo. Tama cambió. Él ganó confianza; yo no hice nada, Tama superó ese muro por sí mismo, con el apoyo de todo tipo de personas.

-¿Creías que él lo superaría?
No lo dudé ni por un momento.

Quiero que los siete estemos riendo juntos, en 20 años, en 30 años.

-¿Tienes una imagen de cómo será Kisumai en el futuro?
Hay una cosa que comencé a pensar cuando estaba haciendo Shinikare. El programa fue realmente duro. Por primera vez, le dije al manager: "No necesito tiempo para dormir, pero por favor sólo deme tiempo para aprenderme mis líneas". Pero la filmación para Beginners ya venía, y se me dijo, "Para ser honesto, ni siquiera hay tiempo para eso", El guión de Shinikare era como, 10 páginas de guión asignadas para como, dos escenas. Si te equivocabas en alguna parte, tenías que empezar todo de nuevo. Estar seis horas tarde era normal, El staff-san estaba cansado también. Escuchabas personas chasqueando sus lenguas en modo de molestia cuando algo iba mal. Sentí mucha presión y estaba exhausto también.

-Condiciones extremas.
Y entonces pensé, ¿por qué si quiera tengo que hacer esto?

-Fue duro; ¿cuál fue la razón para ti?
Es muy simple, pero fue porque me encantaba hacerlo. Amo mi trabajo. Amo a los fans que me apoyan. Y porque era un miembro de Kisumai. Esas fueron mis razones principales. No sería capaz de continuar si esto principal fallaba. Y puedo decir con confianza que es lo mismo para todos los siete de nosotros. Seguimos porque lo amamos.

-Ya veo.
Por supuesto el presente es importante para nosotros, pero al igual, es casi más importante que en 20 años, en 30 años, los siete de nosotros sigamos juntos.

-Los siete de ustedes.
Pero de verdad, no la amigable, acogedora tipo de relación. Antes de nuestro debut, los siete de nosotros fuimos por comida juntos, y todos simplemente dijimos que queríamos hacer de nuestro grupo. Lo que yo dije fue: "Si lo que decimos después de esta noche es, 'eso fue un momento divertido', entonces es inútil, y no vendré de nuevo la próxima vez que alguien sugiera que comamos todos juntos otra vez". Tama y Wataru dijeron lo mismo. Es bueno ser buenos amigos entre sí. Pero hundirlo en la relación y tener un grupo de compasión no es lo que queremos. Sólo hablar acerca de nuestros sueños no es suficiente. Tienes que actuar sobre ello, entonces serás capaz de dar incluso sólo un paso más cerca de lograrlo.

-Tienes que seguir corriendo hacia tus sueños.
Creo que la acumulación del "ahora" es lo que hace la vida. En 20 años, 30 años, quiero que los siete estemos riendo juntos.

-Eso realmente suena como que ustedes son siete héroes.
Sé que todo tipo de cosas van a suceder a los siete de nosotros de ahora en adelante también. Después de unas décadas, cuando sea tiempo de mirar atrás al camino que los siete hemos tomado, quiero que todos los siete de nosotros estemos de pie uno al lado del otro y seamos capaces de reír. Porque eso es lo más importante, es cómo muchas personas reirán con nosotros cuando ellos nos vean riendo.


Traducción al inglés gracias a enshinge
Traducción al español por Jay

This entry was posted on viernes, 3 de mayo de 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

One Response to “(Traducción) 10.000 Caracteres Entrevista a Fujigaya Taisuke”

  1. asdasda Muero con la tradu realmente las palabras del padre de Taipi me hicieron llorar
    toda la entrevista en si me hizo llorar ;___;
    la parte de la pieza oscura fdsafadsfa axDDD fue muy LOL
    ya me los imagino O////O
    adfafdafa
    que pena que las entrevistas se hayan terminado pero como dijo la Jay nos sirve para conocer mas de nuestros chicos y vaya que nos ayudo
    conocimos partes de ellos que no pensábamos y algunos nos sorprendieron bastante
    muchas gracias a las personas que se les ocurrió hacer esto! ¡Gracias!

    y gracias Jay por la tradu :)
    y por ultimo decir que llore con las 7 traducciones y que admiro mucho más a cada uno de los siete! y que los amo a todos!! por que ellos 7 son Kisumai, ni uno mas ni uno menos!
    Gracias a esos 7 por formar Kisumai!

    ResponderEliminar