(Traducción) Kisulog: Tamamori Yuta 22/05

Holaa~~
Doki por aquí otra vez ^ ^  
Estaba esperando con muchas ganas este Kisulog aunque no sé la razón :B 
Bueno les dejo la traducción~
¡A leer!

Hola allá.

¡Tamamori está aquí! 

¡Hoy, también, estoy bien y grabando el drama!  ( ´ ▽ ` )ノ

 He estado corriendo desde esta mañana
Muy caluroso~.
Mi sudor...
Y mi cabello todo es demasiado plano
Y entonces
Mis muslos duelen...

En el pasado no me cansaba tan fácilmente...

Y Kawashima Umika-chan está llena de energía~

Ah..


Por cierto

Fui a ver la obra de Miyata-kun ( ´ ▽ ` ) ノ

Sí~
Él era un príncipe  ^o^
¡Él fue genial! 

Ah, pero rebuscó en sus lineas 

Pero lo disfruté hasta el final.

Cada vez, cuando veo a uno de los miembros dando lo mejor, siento que quiero hacer más y más, también.

Da lo mejor hasta el final~


Debo hablar sobre algo que me preocupa recientemente XD

Recientemente, ustedes saben...
Cuando estamos grabando al aire libre para el drama termino bronceado
Por otro lado, estoy usando accesorios, así que solo esa parte no se broncea 
Así que mi cuerpo ahora está bronceado de una forma extraña XD

Intenten verlo en los conciertos XD

Pero reirse está prohibido. XD


¿Está bien terminar con esta nota hoy?

¡Nos vemos!

Adiós~ (^。^)
Este fue el chico de bronceado raro xD
Pobree~ Siempre le pasan cosas lool :B 
¡Hablo de la obra de Miaya! Por qué no contó toda la historia xD
Creo que debemos saber la razón por la que se fue antes XD 
Okey~ seguirá siendo un misterio :B
Okey, nos vemos 
Byeee~

-Traducción al inglés gracias a LoveandCoffe
-Traducción al español por Doki

This entry was posted on jueves, 23 de mayo de 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

6 Responses to “(Traducción) Kisulog: Tamamori Yuta 22/05”

  1. xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD ajjajaj segunda vez
    que hace eso con el CONNECTION en el Making
    de Ai no Beat sera todo un misterio >w< tama
    me hace tanto reir gracias por la Traducción

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tama el rey del misterio (?) xD

      Solo escribió estupideces xD baka <3

      Gracias por tu comentario Kami

      Eliminar
  2. ¿Corrió por el drama? ¿alguna escena romántica? *O* No sé por qué me emociona la idea xD Creo que son los efectos de leer el manga e.e

    Me acordé de Taipi, el pobre igual tuvo que correr caleta por Beginners.

    Exijo una explicación de por qué se fue de la obra antes de que Miyacchi lo nombrara e_é Supongo que sólo ellos sabrán que pasó.

    Bronceado raro xD Sé de eso~. Claro que se va a ver en los conciertos si sigue de exhibicionista, ¡Yokoo-san controla a tu hijo! (?).

    Parece que mi cerebro no funciona bien hoy, digo cada tontera... Gracias por la traducción, Doki ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¿Escena romántica?! NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO ;_______;
      Por ni un motivo!!! >_____< En serio moriré si pasa

      Tama debe estar cansado con los ensayos de los bailes, igual son difíciles :c
      Cierto que Taipi corrió un montón en BeginnerS D: Pobre chiquillos (?) xD

      En serio Tama anda todo exhibicionista! Yokoo debe darle unos cachucazos xD

      Gracias por tu comentario Jay xD

      Eliminar
    2. D:! ¡Entonces no! ¡No podemos quedarnos sin Doki! Te dije que mi cerebro está mal ;A;

      Ahora que lo pienso, tal ves dijo que Umika estaba llena de energía pensando en que ella tiene 19 y él ya tiene 23, quizás se siente viejo xD

      Eliminar
    3. Puede que sobreviva pero si lo hago, mato a "Umika-chan"

      Tama es el vejestorio del elenco xd Ok no, pero si es el más grande, (no tan solo de estatura xD)y como tu dices debe sentirse viejo :c

      Conmigo se sentiría todo un loleín (?) xD

      Eliminar