(Traducción) Kisulog: Yokoo Wataru 22/05

Aquellos que leen esto por primera vez.
Aquellos que han leído esto antes.
Soy Yokoo de Kis-My-Chile m(_ _)m
Como ya saben y lo han comentado en otros Kisulog,
cada administrador tendrá la tarea de traducir ciertos Kisulog.
¡A mi me tocó Yokoo! ¡Y Senga! Yey!!
Así que nos veremos más seguido por estos lados.
Bueno, vamos con el Kisu-inspiración-log.
Enjoy it!



Aquellos que leen esto por primera vez m(_ _)m


Aquellos que han leído esto antes m(_ _)m


Este es Yokoo Wataru de Kis-My-Ft2 m(_ _)m



El tiempo recientemente ha sido malo y esto hace que me preocupe de hacer la lavandería. Espero que el tiempo se mejore ya

¿Qué se hace en días de lluvia?

Antes, ¡yo solía jugar con mis amigos en la lluvia sin usar paraguas!
¡¡A mí me gustaba la lluvia cuando era pequeño!!
¡Pero ahora de mayor no me comenzó a gustar!
¡Aunque todavía amo justo después de que deja de llover!

Recuerdo diciendo esta línea particular de una película, todos los días, "días de sol, días lluviosos y días nublados, ¿cuál te gusta más? "
Mi hermano se cansó bastante de mí

¿Qué te gusta?

¡Estos días nublados para mí!


¡También hace calor durante el día, pero hace frío por la noche!
¡Por favor, no cojan un resfriado!



Por cierto, he cumplido 27 años m(_ _)m

Mi familia, amigos, sempai, y los miembros me enviaron mensajes de felicitación.

Mi madre me envió un correo electrónico acerca de cuando nací, con una imagen adjunta.
Era una especie muy conmovedora.
¡Lo siento que este año no sea una carta real! Ella dijo.
Eso es lo que realmente me desgarró

De mis hermanos, sólo un "¡feliz cumpleaños!"


Taisuke en realidad me envió un mensaje exactamente a tiempo.
¡Fue el primero!
Podría decir que le gusto
Incluso recibí regalos de él.

Yuta celebró mi cumpleaños por mí.

Kitayama, Senga y Miyata me enviaron un mensaje de feliz cumpleaños.
A pesar de que están ocupados con sus doramas y obras de teatro, gracias.

Y lo que me sorprendió.

Fue que Kamenashi-kun me llamó, pero no podía contestar
Él me cantó Feliz cumpleaños en su mensaje de voz.
¡Eso es tan Kamenashi-kun!
Fue muy genial.
¡Ese es el tipo de sempai tengo que ser!

Tengo mensajes de amigos que no he hablado en mucho tiempo, por lo que me hizo feliz.

Todo el mundo que celebró, y todo el mundo que lo intentó,
Muchas gracias m(_ _)m
Por favor, cuiden de mí este año también m(_ _)m


También, asistí a la fiesta de boda de un amigo.
El novio y la novia eran tan perfectos el uno al otro.
Volví con mucha felicidad de ellos también.

Al ver a mi amigo me he lamentado por no asistir a la boda de mi hermano.
Debí ir aunque me forzaran.
Hermano mayor, lo siento por no ir m(_ _)m


¡Ah!

¡Oh sí!

¡Iré a la obra de Miyata, "The Adventures of Kifusham", y consiguiré algo de felicidad!

¡Y así, voy a terminar por aquí por hoy!

Adiós. ¡Gracias!
 


 Escojí una foto con Fuji, porque me comenzó a agradar bastante gracias a Yokoo. 
Me gusta verlos juntos siempre.
Una vez habló de Kamenashi-kun igual. Me sorprendió y me agradó a la vez.
No soy un gran admirador de KAT-TUN, pero me agradó el gesto.
Gracias por ir a apoyar a Miyacchi. Espero que no te vayas al final.
Bueno, nos vemos en un próximo Kisulog. Nos vemos en... ¡Senga Kent-o desu!
Bye~.





- Traducción al inglés por Enshinge.
- Traducción al español por Yokoo,

This entry was posted on miércoles, 22 de mayo de 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

5 Responses to “(Traducción) Kisulog: Yokoo Wataru 22/05”

  1. "Taisuke en realidad me envió un mensaje exactamente a tiempo.
    ¡Fue el primero!
    Podría decir que le gusto" No hace falta que lo digan, sabemos que se aman xD

    ¡Kame lo llamó! Qué lindo *--* En serio me cae bien <3

    Que emocionante que su mamá le enviara un correo ;__;


    Gracias por la traducción Yokoo-san m(_ _)m

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Podría decir que le gusto" x'DDDDDD Eso fue épico. Esperaré la respuesta de Fujigaya en su Kisulog.

      Eliminar
  2. Hablando de jugar bajo la lluvia sin paraguas, recordé que cuando iba en 6-7 básico eramos tan fanáticas de jugar fútbol en mi curso, ¡que una vez jugamos bajo la lluvia! Es un lindo recuerdo (Aunque a nadie aquí le importa pero quería decirlo xD).

    Me alegro de que tanta gente lo haya saludado y lo haya hecho sentir querido ♥ ;A; Que lindo lo de su mamá, "De mis hermanos, sólo un '¡feliz cumpleaños!'" LOL. Por supuesto, Taipi tenía que ser el primero (?). No nombró a Nika, ¿no habrá hecho nada? .___. Kame es tan cool, me encanta cuando los sempais son amables con sus kouhais (:

    "Gracias por ir a apoyar a Miyacchi. Espero que no te vayas al final.", palo para Tama, morí con eso xD Muchas gracias por la traducción, Yokoo-san :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Te gusta jugar a la pelota? ¡Guau! Genial. Varias veces jugué en la básica también bajo la lluvia. Es super entretenido.

      También me pregunté por Nika. Quizás ni se acordó Nika, o Yokoo olvidó mencionarlo. Espero que lo segundo.

      El palo para Tama es inevitable x'DDDDDDD.

      Eliminar
  3. Yokoo (Kisumai Chile) Muchas gracias por la tradu!! :)
    Yokoo-san (Kisumai futotsu xD)
    me alegro que hayas tenido un buen día en tu cumpleaños aww sobre Taipi me encanta verlos juntos
    >_< son tan lindos!!!
    Kame le canto el cumpleaños feliz que envidia xD aunque no me guste mucho Kame pero seria hermoso que un johnny`s te cante el cumpleaños feliz xD
    jajajajja
    ok eso ha sido mi comentario

    ResponderEliminar