¡Doki otra vez!
Me voy a traducir~
Douzo~~~~
Me voy a traducir~
Douzo~~~~
Yossu! ¡¿Cómo están todos?!
Kitayama aquí!
Ayer, fui a comer con un viejo amigo.
Hemos pasado mucho tiempo juntos, atrapados recordando viejos tiempos.
Cómo que solíamos confirmar la coreografía por teléfono, o cómo los trajes no encajaban en los mimos, y hablamos de nuestros primeros conciertos,
Repentinamente me mentalicé
y con esos sentimientos, que tengo que hacer este tour. ¡Me hace feliz!
¡El siguien es Sendai!
Finalmente podemos ir.
Tohoku.
He estado esperando para ir.
Sigo diciéndolo.
Voy a decir todas mis emociones.
¡Vamos a disfrutar este tiempo increíble juntos!
Lo siguiente, Kasuka na Kanojo. Está finalizada~
Kunicchi está solitario.
¿Fueron capaces de disfrutarlo?
Estoy muy feliz de ser capaz de tomar parte en este proyecto.
Vamos a hacer un especial~ lol
Siempre he estado pensando esto. lol
14 de Agosto.
¡Nuestra nueva canción Kimi to no Kiseki será lanzada!
¡Amo esta canción!
Recientemente he estado escuchando esta canción en la mañana cuando me levanto. Sólo fluye por que es fácil de escucharla. Definitivamente quiero que todos ustedes la escuchen. ¡Les gustará también!
¡Estoy esperando para cantarla en un concierto!
Muy bien, me pregunto si seré capaz de capturar a Ohkura hoy~
Hiro~ yo también amo Kimi to no Kiseki la escucho todos los días.
Y bien esa ha sido mi conclusión xD
Ahora voy a traducir el otro Kisulog. Gran trilogía xD
Traducción en inglés por Talisa-ahn
Traducción al español por Doki
Amé Kazuka, me hizo llorar, es un dorama hermoso. Cuando terminé de verlo pensé; "Si más personas en el mundo (sobre todo profesores y alumnos) lo vieran, tal vez este sería un mejor lugar" (?) ;u;
ResponderEliminarCon respecto a Ohkura... El que la sigue la consigue, Mitsu (?) xD
Gracias por la traducción, Doki (:
Aww yo tambien amo Kimi To no Kiseki. Muchas gracias doki ppr hacerte a cargo de mi hombre ^^ pero por que solo hablan de KTNK y Luv Sic? ah? -____-
ResponderEliminar