(Traducción) Kisulog: Nikaido Takashi 05/07

Jay desu~
Mientras Kata está sin internet estoy a cargo del travieso Nika.
Douzo~


Heeeeeey 



Es el siempre energético Nikaido Takashi




Así que, sí
Tengan esto



El otro día fui en un viaje de un día a unas aguas termales en Hakone con un amigo


Fue muy bueno~~





Fuimos en auto, y nos detuvimos en el camino en una área de servicio y comimos ramen y esas cosas




Cuando llegamos a Hakone, dimos un pequeño paseo antes de ir a las aguas termales, y había naturaleza por todas partes así que fue muy relajante 



Y entonces las aguas termales 




El baño exterior era la atracción principal de esas aguas termales, así que por supuesto estábamos rodeados de naturaleza y fue relajante 



Había un sauna también, y el sauna venía con sal  La pones en ti mismo y entonces sudas una tonelada


Se sintió bieeen 



Asegúrense de descansar bien también para que estén energéticos todos los días    




Cambio de tema pero, nuestros conciertos




Fuimos a Miyagi y fue super duper divertido  




Estoy realmente feliz de que fueramos a la región de Tohoku 





Tuvimos algunos problemas en el primera presentación, pero así es como son los conciertos y pasan cosas cuando es en vivo así que no se puede evitar    



Eso es lo que hace divertido a los conciertos 

Nunca pueden ser repetidos 





Las cosas en vivo son las mejores~~





Sigamos creando recuerdos divertidos juntos 






Bien entonces, todos



Nos vemos más tarde~~~ 



 Los veo pronto 

Me costó elegir imagen, no tenía los últimos scans. Pero esta es muy kawaii, ¿verdad?
O Nika es mentalista, o es el destino. Nos habla de que las cosas en vivo son las mejores, cuando estamos en pleno proyecto de solicitar conciertos.
Tal vez no suceda en un futuro cercano, pero por ellos me gustaría que un día sucediera.
De otra forma no nos queda más que ir a Japón de alguna forma, nadando, que sé yo.
Porque tiene toda la razón. Las cosas en vivo, sobre todo la música, son lo mejor.
Hasta la próxima (^^)v

-Traducción en inglés gracias Enshinge
-Traducción en español por Jay

This entry was posted on domingo, 7 de julio de 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

One Response to “(Traducción) Kisulog: Nikaido Takashi 05/07”

  1. Tama también habló que tuvieron problemas en un concierto. ¿Será el error de Senga?

    Que envidia que haya ido al Sauna, Doki también quiere ;A; dicen que bajas de peso (?) xD

    Amé tu comentario Jay, espero que todo esto tenga resultados y los chicos puedan venir algún día c:

    Gracias por la traducción.

    ResponderEliminar