(Traducción) Kisulog: Miyata Toshiya 05/07

Jay aquí (^o^)
Bien, los admins nos hemos vuelto a organizar.
Vamos a seguir al pie de la letra las reglas de las traductoras al inglés.
Espero que todo valla bien de aquí en adelante.
Les dejo la traducción.
Douzo~


Que tal 

Este es Miyata, a quien le disgusta cuán húmedo está últimamente 

Julio ha llegado~
La temporada de anime de verano han comenzado~
La temporada de anime de verano de este año se ve muy prometedora así que estoy muy emocionado~ 

Tengo que pasar por el proceso de ver todos los primeros episodios antes de dividir las series en aquellas que voy seguir viendo y aquellas que no, esta es la razón por la cual un otaku no tiene tiempo que perder
Todos, por favor vuélvanse otakus hechos y derechos rápidamente (lol) 

También, el otro día, fui a Miyagi por nuestros [de Kisumai] conciertos~ 

Fue el primer concierto desde la Golden Week así que lo disfruté mucho 

Todos estaban animados y fue increíble 

Ya que hay muchas personas aquí que sólo irán a los conciertos de ahora en adelante tienen que estar contentos de que no les diga los contenidos... ah, hice un juego de palabras 
[Nota: Miyata literalmente dice "naiyo" wa iwa "naiyo" que es naiyo=contenidos e iwa-naiyo donde el nai yo=no como en no decir/contar.... sólo funciona en japonés]

No haré más juegos de palabras~ ah 


De cualquier forma, por favor, esperen con ansias los conciertos (lol) 

Justo ahora Estoy pensando qué hacer para la siguiente situación de Kisumai BUSAIKU 
Por favor espérenlo con ansias todos 

Ya que vendré con algo muy cool 
Perdónenme si haré que sus corazones latan más rápido~ (lol) 

Bien entonces!! Hasta la próxima vez 
Todos usaban fotos del Pamphlet, Jay sólo quería ser popular(?).
Era la única que no había puesto una foto del pamphlet.
Así que hace tiempo decidí ponerla en este kisulog xD
Hasta la próxima~

This entry was posted on jueves, 1 de agosto de 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

Leave a Reply