Mensaje del concierto Snow Dome no Yakusoku

Jay aquí (`・ω・´)ゞ 
Mientras revisaba livejournal, vi que Kaji (shatteredtenshi) había subido este mensaje.
Es muy emotivo, no pude resistirme a traducirlo así que aquí se los dejo.
Douzo~





Kaji:
Como parte de sus conciertos "Snow Dome", KisuMai por supuesto, presentó Snow Dome no Yakusoku. Fue la canción antes del encore, la canción final de la parte principal del concierto, y antes de que la presentaran, pusieron este... bueno, mensaje de los miembros hablando. Si hubo una parte en que muchos fans lloraron, o al menos lagrimearon, incluyéndome, fue esta parte.

Creo que las personas no deberían tener que esperar hasta que el DVD salga para saber sobre esto, así que aquí está la traducción. Imaginen a cada miembro diciendo estas cosas, con una versión instrumental de Snow Dome no Yakusoku sonando de fondo, y la canción siendo presentada después...ingredientes perfectos para las lágrimas.


[Nota de Jay: Creo que esto es lo más cercano a una versión instrumental, denle play antes comenzar a leer.]


Kitayama: "YOU-tachi, usen patines". Diciendo eso, siete personas que no tenían nada en absoluto en común fueron reunidas por casualidad. Esto es algo parecido a un milagro. La historia que comenzó con tales palabras continuó por 8 años desde la época de Juniors y está entrando al tercer año desde el debut.


Yokoo: Esto no es algo que fue creado sólo por los poderes de los siete de nosotros. Es porque cada uno de los fans aquí estuvieron alrededor que podemos pararnos en este escenario, cantar, bailar, hablar, y patinar con sentimientos agradables.




Nikaido: Patinar... Todos no podíamos hacerlo al principio. Pero cuando nos dimos cuenta, habíamos llegado a ser capaces de patinar en un amplio escenario. Aparte de Miyata...



Miyata: ¿Fui atrapado? Fingí que podía hacerlo todo el tiempo, pero aunque soy así, quería ver los rostros de todos los fans incluso sólo un poco más cerca, así que mientras los músculos de mis pantorrillas se endurecen, incluso ahora patino con todas mis fuerzas.


Senga: Desde nuestro primer single, Everybody Go, ya hemos sido capaces de lanzar nuestro noveno single. Snow Dome no Yakusoku... Esto también significa una promesa con todos nuestros fans que nos han apoyado hasta ahora.


Tamamori: Hacemos una promesa con todos, aquí. Los siete de nosotros no soltaremos las manos de ustedes y seguiremos dándoles calor. Esta no es la meta, sino el inicio.


Fujigaya: Es el comienzo de una nueva historia. El futuro que estamos imaginando es algo que definitivamente no podemos ver sin todos los fans estando aquí. Es por eso que...todos, no suelten nuestras manos tampoco.




No garantizo el 100% de exactitud de esto [Nota de Jay: Además esta es una retradución del inglés], pero definitivamente es suficientemente cercano a lo que he oído.



This entry was posted on domingo, 17 de noviembre de 2013 and is filed under . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

One Response to “Mensaje del concierto Snow Dome no Yakusoku ”

  1. ;^; ¡Chicos! por la cresta que me hace llorar, todo el tiempo lloro de alegría, de emoción, preocupación y todo!
    ¡LOS AMO MÁS QUE A NADA EN EL MUNDO! de verdad llore, por la cresta que son hermosos!!
    DEFINITIVAMENTE JAMAS LOS DEJARE!!!!!!
    incluso ahora lo re-leo y lloro...
    Los amo y se que ellos me aman...
    Kisumai ha sido lo mejor que encontré y no los dejare ir nunca!
    Quiero ver el concierto, verlos nuevamente sobre ruedas y estoy segura que estaré llorando a los 2 segundos de comenzar el DVD

    Muchas gracias Jay por la traducción, fue una buena idea.

    ResponderEliminar